在日ウクライナ大使館、ウクライナの昔話の日本語絵本の完成を報告

在日ウクライナ大使館、ウクライナの昔話の日本語絵本の完成を報告

写真
ウクルインフォルム
在日ウクライナ大使館は、日本語によるウクライナの昔話絵本『エンドウ豆太郎(コティホローシュコ)』の完成を報告した。

在日ウクライナ大使館がフェイスブック・アカウントにて報告した

ウクライナ大使館は、「ウクライナと日本の文化人と手を組んで、新年プレゼントをご用意させて頂きました。それはウクライナ民話のエンドウマ豆太郎/コティホローシュコの和訳です」と伝えた。

制作はウクライナ外務省の支援により実現されたという。

日本語に翻訳したのは、大江健三郎『飼育』などの翻訳で知られるイワン・ジューブ氏。また、イラストはゾヤ・スコロパデンコ氏、編集はヴィオレッタ・ウドヴィク氏が行ったと書かれている。

絵本は、以下のリンクで電子版が無料でダウンロードできるようになっている。

エンドウ豆太郎(PDF)

絵本の完成につき、セルギー・コルスンスキー駐日ウクライナ大使は、この昔話は日本の『桃太郎』にとても似ていると指摘し、「すべてのウクライナ人にとって、コティホローシュコは悪に対する善の勝利及び家族と故郷への忠誠の象徴」だと説明している。


Let’s get started read our news at facebook messenger > > > Click here for subscribe

トピック

ウクルインフォルム

インターネット上の全ての掲載物の引用・使用に際しては、検索システムに対してオープンであり、ukrinform.jpの第一段落より上部へのハイパーリンクが義務付けてられています。また、外国報道機関の記事の翻訳を引用する場合は、ukrinform.jp及びその外国報道機関のウェブサイトにハイパーリンクを貼り付ける場合のみ可能です。「宣伝」のマークあるいは免責事項のある記事については、該当記事は1996年7月3日付第270/96-BPウクライナ法「宣伝」法第9条3項及び2023年3月31日付第2849ー9ウクライナ法「メディア」の該当部分に従った上で、合意/会計を根拠に掲載されています。

© 2015-2024 Ukrinform. All rights reserved.

Website design Studio Laconica

詳細検索詳細検索を隠す
期間別:
-