AP通信、ウクライナ首都の英語表記をKievからKyivへ変更
ウクルインフォルム
米国の通信社Associated Press(AP通信)は、今後、ウクライナの首都キーウ(キエフ)の英語での表記をこれまでのKievからKyivへと変更することを決めた。
14日、AP通信スタイルブックのツイッター・アカウントが伝えた。
ツイートには、「APは、ウクライナの首都名のスタイルを、ウクライナ政権が優先する英語での転写にのっとり、また使用例が増加している、Kyivへと変更した」と書かれている。
AP通信はまた、料理名「キーウ風カツレツ」に関しては今後も「Chiken Kiev」のままとなると伝えた。
AP has changed its style for the capital of Ukraine to Kyiv, in line with the Ukrainian government’s preferred transliteration to English and increasing usage. Include a reference in stories to the former spelling of Kiev. The food dish remains chicken Kiev.
— AP Stylebook (@APStylebook) August 14, 2019
なお、2018年10月、ウクライナ外務省が、「#CorrectUA」と題するキャンペーンを開始し、キーウをはじめとする、ウクライナの主要都市名を、ソ連時代のロシア語からの表記ではなく現在公式に採用されているウクライナ語からの表記を使うよう、諸外国メディア等に勧告していた。
本年6月には、アメリカ合衆国の地名慣例の決定・管理を行う機関「アメリカ地名委員会」が、ウクライナの首都キーウ(キエフ)の表記をKyivと変更する決定を採択している。